iDNES.cz

Z mandlovice bude mandlovka. Změna měla přijít dávno, míní lidé z oboru

  10:50
Už ne mandlovice, ale mandlovka. Oblíbený nápoj, který si z Hustopečí jako suvenýr odvezly už tisíce lidí, bude od začátku července v prodeji pod tímto názvem. Zpráva vyvolala obrovské emoce.

Hustopečská rodinná mandlárna v čele s Kateřinou Kopovou přišla o značku mandlovice, kterou budovala víc než sedm let. Ztráty přesáhly milion korun. | foto: Anna Vavríková, MAFRA

Ke změně přinutila Hustopečskou mandlárnu Státní zemědělská a potravinářská inspekce na základě instrukcí z Bruselu. Úředníkům vadí přípona -ice, která má být vyhrazena výhradně pro destiláty, což mandlovice není.

A lidé, kteří mají mandlovici rádi, vymýšlejí, jak pomoci.

„Ode mne tímto jediná možná pomoc – objednávám prozatím dva kartony čiré,“ zareagovala například Iva Kozlová. A další zákazníci mandlárny se přidávají, aby vyprázdnili sklady, ve kterých jsou lahve s už nalepenou etiketou.

Po 3. červenci fanoušci navrhovali příponu -ice na etiketě přelepit obrázkem s kostkou ledu – v angličtině „ice“.

Zákazníci by tak prý zároveň dostali zprávu, že mandlovice je nejlepší s ledem. A nabízeli i názvy jako mandloňka nebo mandlí více. Nakonec však zvítězila mandlovka.

Odborníci naopak nařízení inspekce chápou. „Mandlovice není pálenka, ale likér míchaný za studena pomocí mandlového oleje. Tak jako nemůže být registrována známka slivovice pro likér vyrobený ze švestkového aroma, tak nemůže být registrována mandlovice. S tím nepomůže žádný advokát, jde to proti nadřazenému zákonu o označování potravin,“ podotkl Martin Žufánek z Lihovaru Žufánek v Boršicích u Blatnice.

A Petr Jenčík z Odborného sdružení likérek a pálenic je dokonce překvapený, že zákaz nepřišel dřív.

„Lidé to bohužel příliš nerozlišují, ale u mandlovice se skutečně použil název úplně jiné skupiny výrobků, tedy destilátů. U nich je v chuti i vůni znak suroviny, ze které vznikl. A vedle toho existují lihoviny či likéry, kde chuť a vůně vzniká přídavkem nějakého aromatu, který se dodá do neutrálního lihu – takového, který nemá žádnou chuť,“ popsal Jenčík.

Výrazný rozdíl je u těchto dvou kategorií také v ceně. „A jestliže někdo použije název, který navozuje to, že výrobek je destilát, je to skutečně velké porušení nomenklatury,“ dodal Jenčík.

zpět na článek